• vtoroj-inostrannyj-yazyk-v-shkole-v-2018-2019-godu-15Второй иностранный язык в школе требование времени

    «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
    И. С. Тургенев. Русский язык (Стихотворение в прозе).

    Прокомментируй первым! Прочитано 141 раз Подробнее ...

  • ZBS Murom 1ЦБС приглашает 23 мая в филиал № 5 и 27 мая в филиал № 8

    Муниципальное бюджетное учреждение культуры «Централизованная библиотечная система» округа Муром приглашает 23 мая 2019 в 18:00 в библиотеку-филиал № 5 ул. Льва Толстого, 52 на встречу «Мой Пушкин» и 27 мая 2019 в 10:00 в библиотеку-филиал № 8 на «День дублёра в библиотеке».

    Прокомментируй первым! Прочитано 58 раз Подробнее ...
  • Bogorod.sobor 1Краткая история и судьба городского собора Рождества Богородицы в Муроме. Пролетарский взгляд.

    Прочитав статью «ПРОГУЛКИ ПРОВИНЦИАЛА: Кремлёвская гора в Муроме», краевед Алексей Комлев решил поделиться с сайтом «Муром-мама» своей информацией о судьбе городского собора Рождества Богородицы, которую собирал и анализировал тридцать лет. [Библиографические ссылки по тексту в квадратных скобках набраны курсивом]. Даты в изданиях до 1917 года стоят в начале перед фамилией автора. « Цитаты из источников набраны курсивом и заключены в кавычки». Повторное воспроизведение текста разрешается без нарушения его целостности, включая и ссылки на источники, а также с указанием автора статьи. Воспроизведение отдельных фрагментов разрешается с указанием полного названия статьи и её автора.


    Прокомментируй первым! Прочитано 749 раз Подробнее ...
Яндекс.Метрика
Воскресенье, 05 Май 2019 19:14

Второй иностранный язык в школе требование времени

Оцените материал
(3 голосов)

vtoroj-inostrannyj-yazyk-v-shkole-v-2018-2019-godu-15Второй иностранный язык в школе требование времени

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
И. С. Тургенев. Русский язык (Стихотворение в прозе).

А хорошо ли мы знаем родной язык?

Puschkin Kiprenskij1b51de1959937d68d63eb15d9d64be52

«Новые стихотворения в прозе» Тургенева были напечатаны в основанном Н.М.Карамзиным журнале «Вестник Европы» № 12 за 1882 год. Но так, уж если не говорили, то думали о своём языке все народы планеты Земля и в ХХ, так думают и в XXI веке. Язык своего рода, народа человек начинает осваивать с момента рождения. Потом передаёт своим детям, внукам. И если ты приезжаешь в другую страну для длительного пребывания, то даже для бытового самообслуживания требуется освоение языка страны пребывания. Но прежде, чем выслушать современных специалистов по внедрению иностранных языков в русские души, хочу обратиться к мнению русских классиков по этому вопросу.

«Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь,
Так воспитаньем, слава богу,
У нас немудрено блеснуть.
Онегин был по мненью многих
(Судей решительных и строгих)
Ученый малый, но педант:
Имел он счастливый талант
Без принужденья в разговоре
Коснуться до всего слегка,
С ученым видом знатока
Хранить молчанье в важном споре
И возбуждать улыбку дам
Огнем нежданных эпиграмм.

Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить vale,
Да помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха.
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли:
Но дней минувших анекдоты
От Ромула до наших дней
Хранил он в памяти своей».
А.С.Пушкин Евгений Онегин

Митрофанушек, как и сейчас, хватало и в XVIII, и в XIX веках, но, у кого была возможность регулярно жить не в своём родовом имении, а выезжать за границу, то в Париже они говорили по-французски, в Риме по-итальянски, в Берлине по-немецки. Не говорю уж о дипломатах и разведчиках всех веков, которые по долгу службы обязаны были знать язык страны своего пребывания. А не знатоков языка другой страны, но любителей блеснуть заграничным словечком, чаще не вникая в его смысл, хватало и в прошлом веке. А XXI век не только «украсил» иностранными словами фасады магазинов и разнообразных фирм с афишами развлекательных мероприятий и репертуаром певцов, но они стали звучать и в бытовой речи. Продакшн – вместо слова производство. Чем не угодило слово «производство»? Секьюрити – вместо безопасность, спич – вместо краткой приветственной речи. Толкнуть «спич» может каждый, а вот грамотная речь доступна не всем в силу отсутствия знания даже родного языка. Фейс - вместо лица, фэшн – вместо мода. стиль… Я ничего не имею против заимствования слов, аналогов которым нет в русском языке, но печально наблюдать за современными Онегиными, характеристику которым дал А.С.Пушкин: «Он рыться не имел охоты в хронологической пыли бытописания земли…». То, что многие иностранные слова только портят нашу речь, особенно если у них есть русский аналог, это не каждый берёт во внимание. Но всё хорошо в меру. Есть уникальные слова, аналога которых нет в русском языке: логин, лазер, монитор, бокс, бойкот, футбол, театр, телефон и прочие. Но некоторые слова люди используют, чтобы выглядеть умнее, моднее, современнее. И как не вспомнить Михаила Васильевича Ломоносова:

«Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятелем, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков».

А Ломоносов знал цену русского языка. Скрыв крестьянское происхождение, получал образование в лучших университетах XVIII века России, Украины, Германии. Освоил немецкий, обучался французскому и итальянскому языкам. По его инициативе появился Московский университет, в котором могли учиться представители всех сословий. Помимо заявленного обучения горному делу, Ломоносов обучался танцам, рисованию и фехтованию. Изучение естественных наук успешно сочетал с литературными занятиями. В Марбурге он познакомился с новейшей немецкой литературой. Занимался не только теоретическим изучением западноевропейской литературы, но и практической работой над стихотворными переводами. Так что заимствование иностранного языка неотъемлемая часть развития и совершенствования языка родного. Пока мы жили за «железным занавесом», отсутствие знания иностранных языков не было препятствием к трудоустройству для большинства населения СССР, хотя он и был в программах всех учебных заведений. А вот изучение русского языка было внедрено во всех школах Союзных Республик. Не говоря уж об организации интернациональных учебных заведений на территории СССР для детей братских народов, где русский язык изучали представители народов Средней Азии, Европы, Латинской Америки, Африки. Но в 1989 году разрушают берлинскую стену, в 1991 Ельцин приглашает в Россию консультантов Европы с Америкой, и на фоне растущей безработицы молодым людям ничего не оставалось делать, как уезжать в поисках куска хлеба за пределы России. Со временем и в России стали открываться фирмы или филиалы фирм с иностранным капиталом. И иностранный язык в таких объединениях стал необходимостью для трудоустройства. Сейчас даже во многих магазинах требуют знания хотя бы одного иностранного языка, не говоря уж о туристических фирмах и гостиницах, куда прибывают иностранные туристы.

Мнения специалистов по внедрению иностранных языков

vtoroj-inostrannyj-yazyk 3653vtoroj-inostrannyj-yazyk 3654

С вопросами по изучению иностранных языков в Муроме обращаюсь к руководителям студии развития «Live & Learn» Фадеевой Александре Евгеньевне и руководителю языкового центра «Достижение» Васильевой Ольге Витальевне.

- Александра Евгеньевна! Смотрю, что кроме подготовки детей к школе, Ваша студия занимается и внедрением иностранных языков. А с какого возраста Вы набираете детей в свои группы?

- Дети впитывают всю информацию, как губка. И чем раньше они начинают осваивать какую-то информацию, тем легче им удаётся осваивать школьную программу. Наша студия предлагает услуги дополнительного образования по нескольким направлениям:
- раннее развитие детей с 4 лет и подготовку к школе. А иностранные языки предлагаем для детей и взрослых.

- Понимаю, что рисование, лепка, любой вид рукоделия – это ребёнку любого возраста на пользу. А не рановато ребёнка с четырёх лет загружать иностранным языком?

- Изучение языков - это своего рода тренировка для мозга, которая помогает сохранить ясность мысли в любом возрасте. Более того улучшает память и внимание, расширяет кругозор, а для взрослых дает возможность комфортного путешествия и знакомства с другими культурами.
Владение иностранными языками, на мой взгляд, необходимо каждому человеку, если речь идет не о знании конкретного языка в совершенстве. С детьми с 4 лет проводим занятия в игровой форме.

- И каким языкам Вы обучаете жителей города?

- Спрос в нашей студии, в основном, на английский язык. Но, по индивидуальным запросам, заключаем договора с высококвалифицированными преподавателями французского и немецкого языков.

К Васильевой Ольге Витальевне, как руководителю языкового центра, в рекламе которого вижу: русский, французский, немецкий, английский, испанский, португальский языки,
вопрос более обширный. А зачем вообще нужно знание нескольких языков?

- Мы живем в очень интересное время – мир для нас открыт и манит богатствами впечатлений, разнообразия, ярких эмоций от знакомства с культурой других стран, их самобытностью. Единственным препятствием может быть незнание иностранных языков. Как можно чувствовать себя комфортно в чужой стране, знакомиться с людьми других национальностей, наладить с ними общение, через которое открываешь столько нового, еще для себя неизведанного, не владея их языком?
«Можно», - скажут некоторые. Да, возможно, но все это будет гораздо более ограниченно и как-то не по-современному.
Кроме этого, быть профессионалом в своей деятельности – это залог успешного и счастливого человека. Мы живем в мире с развитой глобализацией, мире межкультурных контактов и интернациональных компаний, международных конференций, стажировок и спортивных соревнований. Знание иностранных языков становится естественным и просто необходимым условием для реализации себя на профессиональном поприще. Поэтому я считаю, что мы в языковом центре «Достижение» занимаемся очень нужным делом, обучая детей и взрослых иностранным языкам, помогая им добиваться своих целей. Для каждого они свои. Для кого-то главная цель – поступить в университет, кому-то требуется наладить бизнес-контакты, чувствовать себя свободно в другой стране… И, как показывают наши усилия, цели достигаются, задачи реализуются, и наши выпускники приводят к нам своих близких, друзей, знакомых … И все начинается заново. Но ведь это здорово, когда люди доверяют нам, как специалистам. Благодаря этому хочется работать еще лучше, качественнее, профессиональнее…

16 марта 2019 года в стенах Московского центра развития кадрового потенциала образования состоялась конференция «Малые языки – большое будущее», участники которой обсудили современные тенденции преподавания и изучения второго иностранного языка в российских школах. В мероприятии приняли участие учителя испанского, китайского, немецкого и французского языков. Открывая пленарное заседание, заведующая сектором иностранных языков Центра Екатерина Морозова указала на актуальность вопроса изучения в школе второго иностранного языка. По ее словам, знания одного иностранного языка в современном мире уже недостаточно. «Для действительно успешной карьеры и формирования глобального мировоззрения требуются навыки общения как минимум на двух иностранных языках». По словам автора учебников и учебных пособий «Просвещения» по немецком языку Марии Лытаевой, при прочих равных условиях на рынке труда сегодня выберут специалиста, который владеет двумя иностранными языками, так как английский уже перестает быть конкурентным преимуществом.

Планы и их реализация в общеобразовательных учебных заведениях

vtoroj-inostrannyj-yazyk-v-shkole-v-2018-2019-godu-15vtoroj-inostrannyj-yazyk-v-shkole-v-2018-2019-godu-12

Но одно дело, когда на конференциях делятся опытом специалисты разного уровня подготовки, и совсем другое, когда на урок собираются школьники с разным отношением не только к изучению языков, но и вообще к учёбе. Насколько актуально сейчас изучение двух и более иностранных языков в общеобразовательных школах? Министерство образования РФ решило идти в ногу с требованиями времени, когда с 2015 – 2016 учебного года ввело в учреждениях образования обязательное изучение второго языка. Тогда в дополнение к английскому было предложено постигать азы немецкого, французского, испанского или китайского. Все школы начали реализовывать требования федерального государственного стандарта и включили дополнительные часы в образовательные программы.

С тех пор в портфелях учащихся, начиная с пятых классов, появилось еще одно учебное пособие. Такое нововведение вызвало большой резонанс в образовательных кругах и среди родителей. А родители? С одной стороны говорили о том, что это хорошая возможность расширять кругозор, развивать мышление и память, а с другой - считали, что современные школьники и так имеют достаточно серьезную учебную нагрузку и еще большее ее усиление может сыграть злую шутку и привести к плачевным последствиям. Поэтому в новой редакции второй иностранный язык получает статус «рекомендованного». Связано такое решение не только с бессмысленной повышенной нагрузкой на учащихся, но и с тем, что во многих российских школах на данный момент нет методической возможности полноценно преподавать еще один язык. Да и преподавателей иностранных языков, готовых работать в школах, не так легко найти. В таких условиях наличие этого предмета, как обязательного, в расписании занятий становится формальностью.

Любое нововведение в федеральный государственный образовательный стандарт всегда кто-то поддерживает, считая, что образование не должно стоять на месте, а кто-то опасается, что они могут пойти во вред. А преимуществ в отмене обязательного изучения второго иностранного языка в общеобразовательных учреждениях, конечно же, больше. Среди них:
- сокращение нагрузки на школьников, большую часть своего времени вынужденных проводить за учебниками;
- увеличение свободного времени, которое можно потратить на творчество или спорт, что тоже весьма полезно для подрастающего поколения;
- благотворное влияние на психо-эмоциональное состояние детей и подростков;
- возможность более глубокого изучения одного обязательного иностранного языка.
А из минусов только изучение языков, владение которыми в будущем, может быть, кому-то и пригодится. Но, навряд ли, у всех выпускников школ возникнет необходимость стать полиглотами. И нужен ли в таком случае второй иностранный, где профильными являются не гуманитарные предметы?

Речь об обязательном изучении второго иностранного языка ведется еще с 2010 года, но введение этой нормы постоянно отодвигались, вплоть до 2018-2019 учебного года. Её реализация столкнулась с рядом серьезных проблем, в числе которых: отсутствие свободных часов в расписании профильных классов; нехватка педагогических кадров; неготовность детей и родителей к повышенным нагрузкам и новым требованиям. Именно поэтому в 2017-2018 году второй иностранный был рекомендован к изучению, но еще не был обязательным. Более того, каждая школа получила возможность самостоятельно выбрать язык, который будут изучать старшеклассники исходя из желания детей и родителей или наличия соответствующего квалифицированного специалиста.

Министр образования Ольга Васильева 27.09.2017 года в интервью телеканалу RT заявила, что является противницей второго иностранного языка в непрофильных школах. «Не можем мы сейчас позволить себе во всех школах два языка, не выучим мы их! Нам нужно хорошо знать русский язык, который мы знаем не очень хорошо».

Естественно, что такое заявление не могло не вызвать массу вопросов об отмене второго иностранного языка в школьной программе уже к 2020 году. В большинстве случаев, решение о том, будет ли вообще второй иностранный, и каким он будет, принимается администрацией учебного заведения. С какого класса могут ввести два иностранных? С 1-го класса - основной язык (для большинства это будет английский), а с 5-го может появиться в программе второй предмет. Если стандартная программа рассчитана на изучение предмета с 5 по 11 класс, вводить его можно только для 5-тиклассников! Ученики 6-11 классов в таком случае должны продолжать обучение по старому стандарту (без второго иностранного, если его не было в планах учебного заведения ранее). При введении второго языка допускается дифференцированный подход. Это значит, что каждый регион сможет сам решать, в каком классе и в каком объеме дети будут изучать дополнительный предмет. Наиболее очевидной является перспектива предоставления права учебным заведениям вводить или не вводить для своих учащихся второй иностранный. Но, кто и как должен принимать это решение? Администрация школы или родители? На эти вопросы еще предстоит найти ответы.

vtoroj-inostrannyj-yazyk 11vtoroj-inostrannyj-yazyk 12

Контактная информация группа компаний «Просвещение»
Тел.: 8 (495) 789-30-40, доб. 44-83 E-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. http://www.prosv.ru/

По материалам «РГ» и «РИА-новости»
Иван Васильевич Костин

Прочитано 140 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии

Наши друзья

Teatr Frant Murom

Nash krai

jaropolch

0book33

Рейтинг@Mail.ru


 
doroga domoi